На главную страницу сайта Опыты по химии Химический Юмор. Научный Юмор Опыты по физике    



Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики

Эксперименты по Химии - Практическая Химия - Книги по Химии - Физика – Астрономия – Биология – Научный Юмор
Прежде чем отправить свое сообщение - ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ ФОРУМА.
Прежде чем создать новую тему - воспользуйтесь ПОИСКОМ, возможно, аналогичная тема уже есть

All times are UTC [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 209 posts ]  Go to page Previous  1 ... 7, 8, 9, 10, 11
Author Message
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 02 Jun 2025 22:01 
Offline
Гуру
Гуру

Joined: 24 Mar 2010 12:56
Posts: 1744
Location: צפת
Attachment:
IMG20250602210608.jpg
IMG20250602210608.jpg [ 2.09 MiB | Viewed 348 times ]


Это надпись на дне алюминиевой формы для выпекания. Сначала не поверил своим глазам, решил, что у этих слов есть неизвестные мне значения.. но всё проще. Под английской фразой есть 2 иероглифа оригинала:

Attachment:
IMG_20250602_212813.jpg
IMG_20250602_212813.jpg [ 56.55 KiB | Viewed 348 times ]


Переводчик Гугла говорит, что это " запечённое сокровище", т.е. сокровище для запекания. Форма и действительно неплоха - но такое знание китайцами английского удивляет..


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 03 Jun 2025 05:45 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 24 Nov 2009 12:17
Posts: 12065
Location: Новосибирск
Видимо, китайцы тоже пользуются Гуглом.

_________________
- Не люблю тех, которые вслух произносят один тост, а про себя думают другой.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 03 Jun 2025 09:52 
Online
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 65401
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Ребенка (a baby) в переносном смысле называют "сокровище". И в английском, и китайском, эта метафора наверняка также распространена. В результате при переводе появился "запеченный ребенок".


Вчера в старом тексте патента в перечне компонентов смеси встретил "suicides" вместо "silicides".

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 03 Jun 2025 13:13 
Offline
Гуру
Гуру

Joined: 24 Mar 2010 12:56
Posts: 1744
Location: צפת
Ребёнок - это сокровище, но обратное неверно. И переводчик Гугл эти иероглифы на русский и английский переводит одинаково - запечённое сокровище.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 06 Jun 2025 13:02 
Online
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 65401
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Attachment:
1.jpg
1.jpg [ 202.13 KiB | Viewed 251 times ]

Attachment:
1.jpg
1.jpg [ 93.92 KiB | Viewed 247 times ]

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 12 Jun 2025 05:05 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 24 Nov 2009 12:17
Posts: 12065
Location: Новосибирск
«Британский совет», который организует один из самых авторитетных тестов по английскому языку — IELTS, решением Генпрокуратуры РФ объявлен нежелательной организацией. Теперь оплата и прохождение этого теста, который позволяет студентам сдавать экзамены в европейские вузы, грозит уголовной ответственностью. В мире нет аналогов криминализации сдачи тестов на знание иностранных языков. Борис Вишневский* — с диагнозом.
https://p14657.email-a.com/ru/mail_link ... 2b94554f45

_________________
- Не люблю тех, которые вслух произносят один тост, а про себя думают другой.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 12 Jun 2025 10:36 
Offline
Гуру
Гуру

Joined: 24 Mar 2010 12:56
Posts: 1744
Location: צפת
Ничего принципиально нового. В СССР человек, написавший в анкете про знание языка " владею свободно" сразу попадал на учёт КГБ.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 12 Jun 2025 10:55 
Online
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 65401
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Более того "институт иностранных языков" был фактически школой разведки, куда можно было попасть и против воли.

Директор одного из НИИ как-то рассказал, что избежал такой участи, отправившись в длительный поход в горы (в место, с которым не было связи). Тем временем домой к нему пришли из военкомата.

Хотя, я не верю, что будущий академик Волков избежал вербовки - Путин иностранцев орденом дружбы народов просто так не награждает. Зато сейчас он на кгб уже не работает, - будучи на концерте Кобзона, это невозможно.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 14 Jun 2025 08:08 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 24 Nov 2009 12:17
Posts: 12065
Location: Новосибирск
Акунин Чхартишвили
· Подписаться
2 дн. ·
Как многие, я увлеченно осваиваю мир AI – по своей профессиональной линии. Решил тут провести эксперимент.
Я готовлю английский перевод сборника «Нефритовые четки». Сложность в том, что там десять новелл, и каждая посвящена кому-то из классиков детективного жанра, то есть это игры со стилем.
Дал для пробы задание перевести стилистику рассказа «Table Talk 1882 года» в регистр Эдгара По. (Моего английского на такое недостаточно). Сначала выходило кривовато, но постепенно, шаг за шагом мы с Аидой (так я назвал свою напарницу, мне кажется, что это она, а не он) сработались, научились понимать друг другу. Алгоритм выработался, теперь я им владею, то есть мы им владеем.
Но поразило меня не то, что Аида обучаема, а то, что у нее в процессе совместной работы развивается чувство юмора! Вот этого я не ожидал.
Пишу ей на прощанье: «Спасибо, молодчина. В следующий раз поиграемся в Агату Кристи, окей?».
Аида отвечает, со смайликами: «Не за что и спасибо тебе за богатое, жуткое и незабываемое путешествие в Сосновку (это место преступления). Приятно было наложить таинственный голос По на классный материал. В следующий раз – Агата Кристи. Будет новая игра: хитроумные подсказки, чаепития, кантри-хаус, пара клеток «серого вещества». Как только созреешь, я готова, mon ami. А пока - bonne lecture».
Как же всё это интересно!
https://www.facebook.com/share/p/162xwUnks7/

_________________
- Не люблю тех, которые вслух произносят один тост, а про себя думают другой.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 209 posts ]  Go to page Previous  1 ... 7, 8, 9, 10, 11

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

[Сообщить об ошибке, испорченном вложении, битой ссылке]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group