На главную страницу сайта Опыты по химии Химический Юмор. Научный Юмор Опыты по физике    



Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики

Эксперименты по Химии - Практическая Химия - Книги по Химии - Физика – Астрономия – Биология – Научный Юмор
Прежде чем отправить свое сообщение - ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ ФОРУМА.
Прежде чем создать новую тему - воспользуйтесь ПОИСКОМ, возможно, аналогичная тема уже есть

All times are UTC [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 188 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10  Next
Author Message
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 06:28 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 15 Mar 2011 16:29
Posts: 4837
Также хвосты - файлы, остающиеся после удаления программы. Ну и некоторые молекулы называют хвостатыми.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 06:58 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 24 Nov 2009 12:17
Posts: 10420
Location: Новосибирск
Так же, как журнал неоднозначно переводится как journal и magazine, так и масло с жиром не всегда совпадают с oil и fat соответственно.

_________________
- Не люблю тех, которые вслух произносят один тост, а про себя думают другой.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 15:16 
Offline
Участник
Участник

Joined: 17 Dec 2013 17:21
Posts: 193
Загаженный - 1) заполненный газом (термин из физики/химии плазмы); 2) полный мусора и беспорядка (от слова "гадить")


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 16:13 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 15 Mar 2011 16:29
Posts: 4837
Загаженный? А не загазованый?


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 16:19 
Offline
Участник
Участник

Joined: 17 Dec 2013 17:21
Posts: 193
Именно "загаженный"! Мы в свое время сами прикалывались над этим. Даже на день физика как-то цитаты преподов в стенгазету помещали, среди них "возьмем загаженную трубку". Термин действительно встречается только в спецлитературе по плазме.

З.Ы. "Загазованный" - это про помещение или местность.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 16:38 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
В старых книгах встречается термин "обезгаживание" - в смысле удаление газов (напр., из установки). Более современный эквивалент - "дегазация".

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 20:27 
Offline
Модератор
Модератор
User avatar

Joined: 17 Nov 2009 04:45
Posts: 12792
Location: г. Волгоград
Модератор
- На сетевых форумах или эхоконференциях, модератор — это лицо, отвечающее за соблюдение участниками установленных норм поведения.
- В музыке, модератор — это приспособление для смягчения звука в музыкальных инструментах.
- В социологии, модератор — это лицо, проводящее социологические исследования; ведущий фокус-групп.
- В технике, модератор - устройство для торможения жидкости или газа:
модератор (часть паровой машины) — это устройство для уменьшения тяги в топке паровой машины на холостом ходу, что позволяет снизить расход топлива.
модератор (часть противооткатного устройства) - это устройство для диссипации кинетической энергии жидкости в противооткатном устройстве артиллерийской системы.
модератор - замедлитель нейтронов, нуклонов в тепловом ядерном реакторе.
модератор - синоним слова ингибитор в химической кинетике и химической технологии.
- В биологии, модератор - пептид блокирующий фермент полимеразу у прокариот.
- В фармакологии, модератор - биологически-активное вещество блокирующее полимеразу и останавливающее процесс трансляции у вирусов.

_________________
Accidit in puncto quod non speratur in anno


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 22:00 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 15 Mar 2011 16:29
Posts: 4837
Терминатор - известный фильм, "файл" указывающий на окончание транскрипции при синтезе белка в клетке и вроде бы какой-то радиотермин.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 08 Jan 2014 23:57 
Offline
Модератор
Модератор
User avatar

Joined: 17 Nov 2009 04:45
Posts: 12792
Location: г. Волгоград
терминатор это ещё граница освещенной и не освещенной сторонами небесных тел.

_________________
Accidit in puncto quod non speratur in anno


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 09 Jan 2014 04:16 
Offline
Участник
Участник

Joined: 17 Dec 2013 17:21
Posts: 193
Про поле забыли еще одно значение - поле как одно из множеств в математике, подчиняющееся определенным правилам (действия с элементами этого множества не должны приводить к результатам, выводящим за пределы множества).
Цитата с Вики
По́ле в общей алгебре — алгебраическая структура, наиболее близкая по поведению к замкнутой относительно обратимых операций сложения и умножения системе чисел — коммутативное кольцо, являющееся телом. Основной предмет изучения теории полей. Формально, поле — алгебра над множеством F, образующая коммутативную группу по сложению + над F с нейтральным элементом 0 и коммутативную группу по умножению над ненулевыми элементами F(!=0), при выполняющемся свойстве дистрибутивности умножения относительно сложения. Рациональные, вещественные, комплексные числа, вычеты по модулю заданного простого числа образуют поля[⇨].


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 12 Jan 2014 13:30 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 03 Apr 2010 08:36
Posts: 2117
Location: Казань
иноязычные:
англ. solution - решение и раствор.
англ. gift - подарок, нем. das Gift - яд. :be:


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 12 Jan 2014 13:41 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 15 Mar 2011 16:29
Posts: 4837
O'Bu wrote:
иноязычные:
англ. solution - решение и раствор.
англ. gift - подарок, нем. das Gift - яд. :be:

Не научные термины, но тоже доставляет - англ. spring - весна, и нем. spring(en) - прыгать либо трескаться.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 12 Jan 2014 14:57 
Offline
Участник
Участник

Joined: 17 Dec 2013 17:21
Posts: 193
Самое интересное - это листать словарь латинского, особенно старый (например, словарь Петрученко 100-летней давности). Много слов поменяли (точнее, потеряли исходное, приобретя какое-то левым боком похожее) свое исходное значение уже при миграции в "новые" языки - ангельский, французский и т.д. А уж при внедрении в русский...
Например, вышеприведенный solutio (-nis) - развязывание, I)соб. отвязывание (в тч. развязность=беглость), пер. уплата, платеж - II) разложение, распадение, растление. Соответствующие прилагательное и исходный глагол имеют еще больше семантических нюансов (в т.ч. разрешать, разъяснять и поэт. расслаблять, делать вялым). Откуда и все современные значения.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 12 Jan 2014 15:12 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Trel wrote:
Не научные термины, но тоже доставляет - англ. spring - весна, и нем. spring(en) - прыгать либо трескаться.

В английском языке слово spring имеет несколько значений: не только весна, но и пружина, рессора, а также глагол пружинить - последний близок к немецкому значению "прыгать".

____________________________

Слово подонок означало раньше в т.ч. и осадок. Распущенный подонок могло означать и растворенный осадок.

Причем это не просто омонимы: происхождение у них одинаковое - от слов по дну. Осадок выпадает на дно сосуда, а подонками раньше называли людей, которые допивали в трактирах остатки вина со дна сосудов (вместе с осадком, кстати).

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 13 Jan 2014 21:39 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 15 Mar 2011 16:29
Posts: 4837
Еще нем предлог die и английское die - умирать.


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 03 Feb 2014 16:18 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 24 Nov 2009 12:17
Posts: 10420
Location: Новосибирск
Гармоника - гармошка и гармоника - колебания кратной по отношению к основной частоте в колебательной системе.

_________________
- Не люблю тех, которые вслух произносят один тост, а про себя думают другой.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 17 Feb 2014 13:02 
Offline
Участник
Участник

Joined: 30 Dec 2013 23:17
Posts: 622
Очень часто в последнее время приходится слышать слово "функционал" в значении "функциональность", например:
- новая версия программного продукта отличается расширенным функционалом;
- нам удалось расширить функционал оборудования при одновременном снижении его стоимости;
- и т.д., и т.п...
Следует заметить, что в данном случае речь, очевидно, идёт о функциональности, но ни в коем случае не о функционале, поскольку:
"Функционал — это отображение, заданное на произвольном множестве и имеющее числовую область значений: обычно множество вещественных чисел R или комплексных чисел C." http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%F3%ED%EA%F6%E8%EE%ED%E0%EB
Не знаю, кому как, но мне(как человеку, ещё помнящему вариационное исчисление и теорию оптимального управления) такая вольница в трактовке и употреблении терминов режет слух.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 17 Feb 2014 13:18 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Не совсем идентичные слова, но очень схожие:

Фосфин, фосфористый водород - соединение водорода с фосфором
и
фосфен - зрительное ощущение, возникающее при отсутствии света. Вызывается различными воздействиями: механическими (надавливание на сетчатку глаза; удар в область глаза), сильными электромагнитными полями, электрическим воздействием на сетчатку или непосредственно на зрительный центр мозга.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 25 Mar 2014 09:43 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 62194
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Близкие по звучанию термины:
Гидрофобность (химия, физика) - способность веществ или поверхностей плохо смачиваться водой (когда сила притяжения между молекулами вещества значительно больше, чем между молекулами вещества и воды).

Гидрофобия (медицина) - боязнь воды.
Возникает у людей, больных бешенством, столбняком и др. болезнями. При попытках выпить воду, при виде жидкой воды, и даже при упоминаниях о ней у пациента возникают болезненные судороги.

Гидрофобия может наблюдаться и по чисто психологическим причинами: некоторые люди бояться заходить в воду (например, после того, как они чуть не утонули в детстве). Сама мысль о купании для таких людей может быть болезненной.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Многозначность слов (научные термины)
PostPosted: 01 Apr 2014 04:42 
Offline
Гуру
Гуру
User avatar

Joined: 24 Nov 2009 12:17
Posts: 10420
Location: Новосибирск
Мастит бывает у коров и у учёных. :)

_________________
- Не люблю тех, которые вслух произносят один тост, а про себя думают другой.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 188 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10  Next

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 48 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

[Сообщить об ошибке, испорченном вложении, битой ссылке]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group