Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики
http://chemistry-chemists.com/forum/

"Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...
http://chemistry-chemists.com/forum/viewtopic.php?f=43&t=96
Page 1 of 3

Author:  Volodymyr [ 01 Dec 2009 18:08 ]
Post subject:  "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

Большинство украинских (как и русских) химических терминов и названий имеет немецкое и францусзкое происхождение, некоторые - даже тюркское (сера, ртуть).

Кто может работать - тот работает, кто не может - учит, кто не может учить - руководит. Но оказалось, есть люди, которые даже руководить не способны - вот они и занялись новой украинской номенклатурой.

Во-первых заменили названия некоторых элементов на английские варианты, например,
мідь - купрум
фтор - флуор
сірка - сульфур
нікель - нікол (это уже просто пародия)
залізо - феррум
ртуть - меркурій, цина
и т.д.

Во-вторых все усложнили и запутали - теперь в украинском языке названия химических элементов пишутся с большой буквы, а соответствеющих простых веществ - с маленькой
Более того, названия элементов изменили, а простых веществ - нет. Например, "сульфат Ферруму", но "металічне залізо" (металлическое железо).

В-третьих, изменили некоторые термины. Например, термин "окислення" (окисление) теперь звучит как окиснення (в буквальном переводе - "окислороживание")

В результате возникла путаница, когда "старые" и "новые" названия употребляются в перемешку. Зато авторов "новой химической номенклатуры" теперь запомнят надолго - не смотря на то, что ни один из них не смог сделать в науке ничего существенного.

Author:  ДДТ [ 01 Dec 2009 20:23 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

Назвать ртуть "циною" - это фантастика.
Т.Шевченко. "Сон" wrote:
Штовхаюсь я; аж землячок,
Спасибі, признався,
З циновими гудзиками:
"Де ти здєсь узялся?"

Получается, у чиновника были ртутные пуговицы?

А насчет номенклатуры: мне скоро станет стыдно носить фамилию Голуб, если такое надругательство над химическими терминами продолжится.

Author:  Volodymyr [ 01 Dec 2009 21:13 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

В том то и дело, что словом цина (и в Украине и в России) называли олово, а не ртуть. В последнее время я этого перла не видел, но раньше он был, например, в периодической таблице, изданной в начале 2000-х (составители: Слободяник, Скопенко, Корнилов и по моему - Голуб). Обиднее всего, что это сын того самого Андрея Матвеевича Голуба, который написал лучший из украинских учебников неорганической химии. Впрочем говорят, что Голуб совсем не плохой человек, просто его в это впутали, чтобы использовать имя отца.

Author:  Lion [ 02 Dec 2009 13:40 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

Так бесит,вместо нормального украинского названия ciрчана кислота,азотна кислота,теперь нiтратна и сульфатна.Так если кто-то в школе учил названия сера,железо, свинец,тому будет понятно,а сейчас спроси формулу железа или меди,не все смогут дать ответ.

Author:  Volodymyr [ 02 Dec 2009 14:16 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

Основная проблема в том, что привычные названия поменяли на неизвестно что. Значительная часть химиков этого не признали, а в школе уже давно учат "по новому".
Зачем было это делать?
"Старые названия не соответствуют законам украинского языка!".
Извините, а что это за законы такие, W=k*C(A)*C2(B)? Почему немецкие и французские термины не соответствуют законам украинского языка, а аглийские или придуманные "от фонаря" соответствуют?

Может быть ответ проще: чтобы написать статью, нужно с пол года делать эксперимент, потом это все осмысливать, обобщать и описывать.
А можно написать статью на тему "название "висмут" не соответствует законам украинского языка, а "бисмут" - соответствует"

Author:  aversun [ 03 Dec 2009 00:33 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

"Старые названия не соответствуют законам украинского языка!"
Названия складываются исторически, и не дело приспосабливать их под правила языка. В русском языке тоже были такие проекты, фосфор, например, светоносцем называть, и т.д. Но, в те времена ума хватило, и не прошли. Путаницы и без этого в разных языках хватает. По польски свинец - это олово. Названия элементов должны, на мой взгляд, звучать во всех языках одинаково, но к сожалению этого нет. Вот врачи для этого латынь учат, и, раньше, она была языком науки. Когда денежной единице Беларусии присвоили символ Br, мне это тоже показалось очень странным, ведь символ уже исторически устоялся, и, самое главное, бромос, в переводе с латыни - зловонный.

Author:  Volodymyr [ 03 Dec 2009 13:01 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

aversun wrote:
"Старые названия не соответствуют законам украинского языка!"
Названия складываются исторически, и не дело приспосабливать их под правила языка. В русском языке тоже были такие проекты, фосфор, например, светоносцем называть, и т.д. Но, в те времена ума хватило, и не прошли. Путаницы и без этого в разных языках хватает. По польски свинец - это олово. Названия элементов должны, на мой взгляд, звучать во всех языках одинаково, но к сожалению этого нет. Вот врачи для этого латынь учат, и, раньше, она была языком науки. Когда денежной единице Беларусии присвоили символ Br, мне это тоже показалось очень странным, ведь символ уже исторически устоялся, и, самое главное, бромос, в переводе с латыни - зловонный.

По-болгарски свинец тоже называется "олово", более того - слово пишется кирилицой, например, Пирофорно олово переводится как Пирофорный свинец. Случайно наткнулся на такую страницу в интернете:
http://hemija.net/experiment/statija.php?ide=8
Пирофорное олово? - Не может быть - ведь нигде нет описания, как приготовить его простым способом. Только когда увидел формулу Pb и фотографию желтого оксида - поня в чем дело.

С польским названием свинца также приходилось сталкиваться:
http://www.redbor.pl/mineraly/0_pierwiastki.htm

Только по формуле понял, что Ołów rodzimy - самородный свинец:

Image

Конечно, необходимо стремиться к максимальной унификации - наука не знает границ, а тот, кто их искуственно создает окажется на задворках.

Author:  Wergilius [ 04 Dec 2009 14:27 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

В России происходит похожая история - связанная с изменением норм русского языка министром Фурсенко.
При этом не совсем понятно, чего хочет от своих нововведений министр

Author:  Volodymyr [ 04 Dec 2009 14:43 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

Wergilius wrote:
В России происходит похожая история - связанная с изменением норм русского языка (в частности теперь можно) министром Фурсенко.
При этом не совсем понятно, чего хочет от своих нововведений министр

Видимо, увековечить свое имя в истории.

Author:  Ununoctium [ 10 Mar 2010 15:41 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

Гениально :mrgreen: старуха Шапокляк в тему спела:
Кто людям помогает - тот тратит время зря.
Хорошими делами прославиться нельзя.

Author:  Germanium [ 14 Mar 2010 13:55 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

Братья-славяне, ведь не в языке дело, что все понимают, а в неумной политике.
Что Украина была когда-то флагманом химии?
Нет, заводов там было сколько угодно, одно Рубежное чего стоило. Увы, стоило. Кроме остатков тротила там уже нет почти ничего.
Поймите меня правильно. Никого не хочу обидеть.
70 лет был СССР, в котором государственным языком был русский. Да, выходили журналы и по-украински, и по-таджикски, и по-эстонски. Но кто их мог прочесть?
Сейчас в России, все еще размахивающей великодержавностью, журналов на русском - пруд пруди. Только все сколько-нибудь порядочные переиздаются на английском. Во-первых, традиция пока не умерла, во-вторых, огромная армия старых ученых, которые по-английски не читают.
Немцы, самые передовики до 40-х годов, давно перешли на английский (Berichte, Angewandte Chemie English Edition).
У меня много знакомых из Украины, которые рассказывают, что современный украинский язык практически новояз, опирающийся на румынские корни, из него все русизмы выкорчевываются.
Мое мнение - фактически эсперанто, мертвый язык, насаждаемый сверху. Как у "радетеля" русского Солженицына - галоши, не галоши вовсе, а мокроступы.
Язык живой, его можно изнасиловать новоязом, но это все равно будет нерабочая конструкция. Никто галоши мокроступами звать не начал.
Уважаемые украинские коллеги, мне вас жаль, хотя и нас, российских коллег, пожалеть можно, но за другое.
Писать научные статьи на украинском - все равно что писать их на эсперанто или языком чукчи. У чукчи тоже нет химических терминов, их можно выдумать, например, обозначая такими понятиями "густая вода, превращающая в черный оленью кожу" - о серной кислоте.
Никто никогда не прочтет.
В СССР номенклатурой занимались великие химики, например, есть несколько книг Потапова. Но сейчас я склоняюсь к выводу, что лучшая номенклатура у Chemical Abstracts. Абсолютно четкая и однозначная. ИЮПАК создает такие жуткие названия и делает столько допущений в виде "толуиловая кислота", "аланин", "стирил", "уреидо", что запомнить их сложно. И нужно только думать, чтобы лучшие номенклатуры больше приспособить к национальным языкам.

Author:  ДДТ [ 14 Mar 2010 19:54 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

Правила форума журнала Химия и Химики.

...

6. Обсуждение политики не приветствуется. Ксенофобия, религиозная и национальная нетерпимость недопустимы.

Author:  Germanium [ 14 Mar 2010 20:42 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

принимаю, понимаю, никогда больше не буду,

извините, НАБОЛЕЛО,

удалите сообщение.

Author:  Volodymyr [ 14 Mar 2010 21:07 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается...

В случае "новой украинской номенклатуры" речь идет не о искоренении "русизмов", а о замене одних терминов (преимущественно немецкого происхождения) на другие (английского, архаичного или неизвестного происхождения). Кроме того осуществляется общее усложнение номенклатуры.
Как я понял из предыдущих сообщений, в России тоже есть "энтузиасты", которые хотят поковеркать номенклатуру.

Насчет языка в Украине - примерно 40/60. Причем каждый говорит на том языке, на каком удобнее, как правило на обеих - зависимо от ситуации. В быту и на работе я говорю по-украински, на форуме, как видите, пишу по-русски.
Современный украинский язык очень близок к тому, что сформировался еще в 1800-1930-х - слишком уж длинная история для "новояза". В современном украинском есть много слов из русского, польского, английского и немецкого. Это нормально для любого языка. Никто у нас язык не навязывает (за исключением уроков языка в школе).
Думаю не стоит затрагивать эту тему.

Для науки любые национальные и территориальные разграничения неприемлемы - тут я полностью согласен. Независимо от нашего желания международным языком в науке является английский.

Author:  radioPunch [ 30 Mar 2010 10:53 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается..

немного не в тему, потому что не о номенклатуре речь, но об украинском языке
http://trv-science.ru/2010/03/16/soiska ... a-a-a-a-a/
может уже было...

Author:  Volodymyr [ 30 Mar 2010 11:07 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается..

Газета "Троицкий вариант" мне нравиться, но проблема, которую они подняли, мягко говоря, не является серьезной.
Есть вещи гораздо поважнее, например, гиперкоррупция в украинской ВАК. Без знания языка у нас вполне можно защититься, а вот без почти официальных поборов в несколько тысяч (или несколько десятков тысяч) долларов - очень сложно. Некоторые диссертации не просто списываются, а ксерятся - меняется только титульная страница с фамилией диссертанта.

Author:  radioPunch [ 30 Mar 2010 11:22 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается..

к сожалению, проблема плагиата также встречается и в России.
к счастью, в России отсутсвуют поборы (если не считать банкет, который каждый устраивает по своему желанию и который нельзя назвать побором). =)
проблема хоть и не серьезная, но, как мне кажется, и о таких проблемах нужно говорить.
P.S. "Троицкий вариант" действительно интересная газета. Мне тоже нравится. =)

Author:  Volodymyr [ 30 Mar 2010 12:15 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается..

У нас в разных местах по разному, но, как правило, чем дальше, тем хуже.
Например, на географическом факультете киевского университета аспирантов заставляют устраивать двухдневный банкет в дорогом ресторане + несколько тысяч долларов в конверте каждому оппоненту + банкет для всей комиссии после каждого кандминимума и это еще не все...
При чем тут географы? Несколько химических специальностей перекинули на географию :ai: .
Когда я защищался на химфаке, то давал деньги только на банкет, но это было пять лет назад.

Вспомнил интересный случай относительно языка. Пару лет назад помогал товарищу дописывать и редактировать диссертацию по озонированию. Параллельно с редактированием мы переводили текст на украинский, при этом пользовались электронным переводчиком Pragma. Не потому, что он не знали украинский, а чтобы не перебирать текст.
Программы вроде Promt и Pragma переводят с английского и особенно с немецкого языка очень коряво, но с русского на украинский - вполне сносно.

Author:  Химик [ 30 Dec 2010 22:40 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается..

Germanium wrote:
1.Что Украина была когда-то флагманом химии?
2.Писать научные статьи на украинском - все равно что писать их на эсперанто или языком чукчи. У чукчи тоже нет химических терминов, их можно выдумать, например, обозначая такими понятиями "густая вода, превращающая в черный оленью кожу" - о серной кислоте.
Никто никогда не прочтет.

1.Представьте себе да,на неё приходилось 80% Хим.промышленности...
2.Если умно,грамотно и талантливо излагать,то ваши "речи" по сравнению с этой статьей,будут языком чукчи!!!

Author:  Volodymyr [ 31 Dec 2010 10:49 ]
Post subject:  Re: "Новой" украинской химической номенклатуре посвящается..

Химик wrote:
1.Представьте себе да,на неё приходилось 80% Хим.промышленности...
2.Если умно,грамотно и талантливо излагать,то ваши "речи" по сравнению с этой статьей,будут языком чукчи!!!

Если я только правильно понял уважаемого Germanium, он пытался начать перебранку, умышленно написав не слишком лестные (и не слишком вежливые) слова в адрес некоторых народов.
Как видите, за несколько месяцев на это никто "не купился". Не стоило и вам этого делать.

Насчет языка: в науке есть только один язык - английский.

Все более-менее пристойные результаты пытаются опубликовать в признанных англоязычных журналах, которые имеют электронную версию.
Ну в крайнем случае - в отечественных журналах, которые переиздаются на английском.

В Украине таких химических журналов практически нет. Есть, правда, журнал Теоретическая и экспериментальная химия, но в этом журнале публикуют исключительно статьи сотрудников института физической химии, а они делают халтуру (а даже если и не халтуру, то направляют ее не в родной журнал). Поэтому рейтинг данного журнала упал ниже плинтуса.
(Есть еще Химия и технология воды, который издается в институте коллоидной химии и химии воды, но язык не поворачивается назвать это научным журналом. Академик Гончарук сознательно превратил свой институт в помойку).

Page 1 of 3 All times are UTC [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/