На главную страницу сайта Опыты по химии Химический Юмор. Научный Юмор Опыты по физике    



Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики

Эксперименты по Химии - Практическая Химия - Книги по Химии - Физика – Астрономия – Биология – Научный Юмор
Прежде чем отправить свое сообщение - ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ ФОРУМА.
Прежде чем создать новую тему - воспользуйтесь ПОИСКОМ, возможно, аналогичная тема уже есть

All times are UTC [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 191 posts ]  Go to page Previous  1 ... 6, 7, 8, 9, 10
Author Message
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 06 Feb 2025 13:45 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Немного философии:

What Is Matter?—Never Mind
What Is Mind?—No Matter


Matter - материя, а также глагол - иметь значение;

It doesn't/does matter - Это не имеет/имеет значение (не важно/важно)
No matter - неважно, не имеет значения.

Mind - разум, но также - глагол переживать, заботится (о чем-то).

Mind your business - занимайтесь своими делами (не лезьте в чужие дела).
Never mind - не переживайте, неважно
___________
Таким образом, примерный перевод:

Что такое материя? - Неважно
Что такое разум? - Неважно


Разумеется, при переводе игра слов (каламбур) полностью теряется.

Кстати, и перестановка предложений дает, как на мой вкус, неплохой результат:

What Is Matter?—No Matter
What Is Mind?—Never Mind


Источник 1855 July 14, Punch, Or the London Charivari, (Filler item), Quote Page 19, Column 2, London, England.
Attachment:
content.png
content.png [ 8.63 KiB | Viewed 1449 times ]

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 08 Feb 2025 22:20 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
A piece of black humor
Attachment:
1.jpg
1.jpg [ 96.84 KiB | Viewed 1395 times ]

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 17 Feb 2025 23:49 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Из проекта договора, предложенного людьми Трампа:
Attachment:
1.jpg
1.jpg [ 190 KiB | Viewed 1227 times ]

A piece - кусок (чего-либо, "единица" неисчислимых вещей), peace - мир (отсутствие войны). Слова читаются идентично, пишутся по-разному.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 20 Feb 2025 17:30 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
what goes around comes around -

the way that you behave now will affect how you are treated in the future

что посеешь, то и пожнешь

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 21 Feb 2025 21:42 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Случайно наткнулся на лекцию для военных Бундесвера про вторжение России в Украину и сопутствующие события. Лекция оказалась не на немецком, а на английском, хотя даже я заметил акцент. Решил послушать, как видят нас со стороны. Примерно соврало с тем, что я думаю. Даже вопросы, на которые нет ответа, совпали.

The Ukrainian Purgatory

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 07 Mar 2025 18:44 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Attachment:
1.jpg
1.jpg [ 103.59 KiB | Viewed 781 times ]

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 17 Mar 2025 20:31 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Ontario, Canada
Attachment:
GmQRo31akAAIQmR.jpeg
GmQRo31akAAIQmR.jpeg [ 175.34 KiB | Viewed 539 times ]

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 24 Mar 2025 13:18 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Программа проверки испугалась:
Quote:
Can't help with this text

Grammarly assistance is unavailable because the text may contain sensitive content. Try with different text.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 24 Mar 2025 13:20 
Offline
Гуру
Гуру

Joined: 24 Mar 2010 12:56
Posts: 1664
Location: צפת
Что же за текст такой? Произведение маркиза де Сада?


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 24 Mar 2025 14:05 
Offline
Гуру
Гуру

Joined: 13 Dec 2015 01:35
Posts: 4988
Location: Санкт-Петербург
Volodymyr wrote:
Программа проверки испугалась:
Quote:
Can't help with this text

Grammarly assistance is unavailable because the text may contain sensitive content. Try with different text.

Программа онлайн ?

_________________
Самое мощное оружие доступное человеку - его мозги.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Перевод научных текстов, изучение иностранных языков
PostPosted: 24 Mar 2025 20:45 
Offline
.
User avatar

Joined: 04 Nov 2009 22:05
Posts: 64732
Location: Моя Батьківщина там, де моя лабораторія
Да - программа Grammarly.
Глобально от нее больше вреда, чем пользы.
moonshine43 wrote:
Что же за текст такой? Произведение маркиза де Сада?

Круче: абзац статьи про термит. В отредактированном варианте:
Quote:
Before testing thermite made from aluminum waste, I needed a baseline composition for comparison, so I planned to prepare thermite using commercially available aluminum powder and iron oxide. However, before even working with aluminum/iron oxide thermite, I decided to start with a thermite composition that ignites more easily — hence, my choice of copper(II) oxide/aluminum thermite.

Вариант, который я проверял программой, не сохранился, но по смыслу он близок.

_________________
Думайте!


Top
 Profile E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 191 posts ]  Go to page Previous  1 ... 6, 7, 8, 9, 10

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

[Сообщить об ошибке, испорченном вложении, битой ссылке]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group