Форум Химиков - Энтузиастов. Химия и Химики
http://chemistry-chemists.com/forum/

Научная фантастика
http://chemistry-chemists.com/forum/viewtopic.php?f=52&t=1727
Page 13 of 25

Author:  Trel [ 02 Oct 2014 20:50 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Интересно, есть ли прообраз у конкретного перонажа?

Author:  Volodymyr [ 03 Oct 2014 08:45 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Наверняка - да. Конкретно назвать не могу, но персонаж не выдуманный. До некоторой меры это пародия на самого С. Лема (ним же и написанная :) )


Ну а опечатки вроде "Боготрон" - "Боссотрон" случались не таки и редко, причем не только по вине автора, но часто по вине издательства (редакторы, наборщики, корректоры и т.п.): у автора в рукописи все нормально, а когда напечатают - автор за голову берется. А были еще и цензоры... - куда большая проблема.

Возможность вычитать текст перед печатью была не у всех авторов и не всегда (а если и была, издательства могли давать мало времени на вычитку или даже сознательно игнорировать правки автора). Почти наверняка у самого Лема в реальной жизни было что-то вроде "Боготрон" - "Боссотрон" - подобное трудно выдумать.

Author:  Иван Николаевич [ 03 Nov 2014 13:13 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Несколько оффтоп. Не так давно захотелось почитать Лавкрафта, некоторые его вещи читал еще в университете, часть достойных прочтения произведений так и не прочитал.
Встретилось хорошо сделанное собрание сочинений в fb 2.
Attachment:
File comment: 3 сборника в fb 2
Лавкрафт FB2.rar [6.58 MiB]
Downloaded 662 times

Может кто тоже захочет почитать.
Библиография-путеводитель по произведениям https://fantlab.ru/autor82
Очень доставляет сновидческий цикл. Особенно - Сомнамбулический поиск неведомого Кадата.

Author:  Trel [ 03 Nov 2014 13:44 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Спасибо большое, Иван. Я буквально пару недель назад пытался найти полный сборник произведений Лавкрафта, но его похоже не существует, плюс не все переведено.

Мне также понравилась озвучка рассказа "Храм", в тексте я его не видел.

Летом, когда не было доступа к Интернету прочитал вот этот сборник. Там, в основном рассказы не самого Лаврафта, а его последователей объединенные общей атмосферой. Сборник специфический, но мне понравился.

Заслуживающее внимание вступление

«Зачем, ради всего святого в научной фантастике, вам понадобилось
публиковать эти ваши "Хребты Безумия" за авторством Лавкрафта? Или
положение ваше настолько бедственно, что волей-неволей приходится
издавать всякую ахинею?.. Тоже мне история: двое парней перепугались до
полусмерти, сперва насмотревшись на какие-то древние руны, а потом
убегая от твари, которую сам автор не в состоянии описать, плюс россыпь
невнятных намеков на безымянные ужасы: тут тебе и пятимерные монолиты
без окон, без дверей, и Йог-Сотот, и бог весть что еще! Если будущее
"Astounding Stories" — за такого рода байками, да хранят небеса научную
фантастику!»
В сей эпистолярной инвективе (взятой из рубрики «Письма читателей»
июньского номера «Astounding Stories» за 1936 год) речь шла, разумеется, об
одном из двух ключевых произведений Г. Ф. Лавкрафта, посвященных мифу о
Ктулху, что публиковалось в журнале в том же году. Читательские отклики на
истории Лавкрафта отнюдь не всегда были негативными, но одобрительные
комментарии по большей части тонули в буре негодования, изумления и
ужаса.
В 1930-е годы в американских научно-фантастических журналах
утвердилась тесно сплоченная братия наемных писак от остросюжетной
приключенческой литературы, которые просто-напросто превращали
техасское ранчо в планету Икс и строчили себе бесконечные шаблонные
рассказы, подменяя угонщиков скота космическими пиратами. Для
читателей, привыкших запрыгнуть на борт космического корабля, да
прокатиться с ветерком на сверхсветовой скорости (а теорию Эйнштейна мы
в гробу видали!), да задать хорошую взбучку восьминогим обитателям
Бетельгейзе, лавкрафтовская детально проработанная атмосфера и особый
настрой были просто-напросто непонятны. Поклонники НФ 1936 года не
смогли оценить по достоинству странствия в дебрях Антарктики, в ходе
которых два отважных исследователя визжат и бредят пред лицом высшего
ужаса.
Различие между лавкрафтовской авторской мифологией и
ниспровергающим галактики энтузиазмом Дока Смита и его когорты на самом деле куда более фундаментально, нежели
просто противопоставление атмосферы — действию. Многие изпредставителей «космооперы» того времени, такие как Э. Э. Смит, Нат
Шахнер и Ральф Милн Фарли, родились в предыдущем веке, когда все еще считалось, что вселенная
функционирует в терминах непреложных Ньютоновых законов, а любая
звезда — это солнце вроде нашего. Астрономы девятнадцатого века,
направляя в небо свои спектроскопы, жизнеутверждающе убеждались, что
звезды состоят из водорода, гелия, магния, натрия и других химических
элементов, в точности таких же, что представлены в нашей собственной
Солнечной системе. В конце века, когда физики поздравляли себя с тем, что
якобы полностью постигли устройство вселенной, как было не уверовать,
что человек в итоге завоюет космос?
А вот Альберт Эйнштейн придерживался иного мнения. В 1905 году он
положил начало революции в науке двадцатого века — той самой
революции, которая навеки сокрушила догматы классической физики.
Последовали новые разработки в области теории относительности,
квантовой механики, элементарных частиц и так далее — и вселенная уже не
казалась ясной и понятной. Точно так же, как Коперник и Галилей выпихнули
род людской из центра мироздания, так и современный человек вынужден
был осознать, что он — не центр Вселенной, но, скорее, необычный курьез.
Космос с его нейтронными звездами, квазарами и черными дырами чужд
нам, да и мы во Вселенной — чужие.
Из всех писателей, подвизавшихся в жанре научной фантастики на
страницах журналов в 1930-х годах, один только Г. Ф. Лавкрафт сумел
подняться над экстатическими банальностями собратьев по перу и донести
до читателя это осознание основополагающей тайны Вселенной — дань
двадцатого века. «Все мои истории, — утверждал Лавкрафт в письме от 1927
года, — основаны на непреложном допущении, что человеческие
прописные истины, интересы и эмоции в масштабах необъятного космоса
несостоятельны и недействительны». Это утверждение практически
суммирует революцию, происходившую на тот момент в современной науке:
потрясенные физики как раз открывали для себя дивный новый мир, никоим
образом не гарантированный механикой Ньютона. Таким образом,
неевклидовы углы города Ктулху на дне морском (см. с. 48) представляют
собою те же самые неевклидовы геометрии, с которыми пришлось бороться
Эйнштейну в процессе создания общей теории относительности, а
сверхъестественное свечение метеорита в рассказе «Сияние извне»
перекликается с исследованиями Беккереля и Кюри, что экспериментировали с радием в начале века. Даже современные
разработки в области высшей математики — тот же феномен хаоса —
предсказаны в авторском мифе, ибо верховное божество воображаемого
лавкрафтовского пантеона, бессмысленный слепец Азатот, царит «в
спиральных черных вихрях исходной пустоты Хаоса». Снабженный
фракталами Мандельброта и вооруженный постоянной Фейгенбаума, Азатот, уж верно, почувствовал бы себя как дома среди пермутаций и
пертурбаций современной теории хаоса.
Проводить и далее аналогии между мифом Ктулху и наукой XX века
бессмысленно: Лавкрафт использует эти понятия не потому, что
профессионально владеет высшей математикой в рамках, допустим, теории
относительности, но скорее в силу мгновенного интуитивного озарения,
позволяющего прозревать «вторжения хаоса и демонов из
неисследованного космоса». Исторически Лавкрафт отождествлял себя с
экономической и социальной аристократией, которую современный,
двадцатый век оставил далеко позади; изгой в своем собственном
пространстве-времени, обездоленный мечтатель стал изгоем и во
Вселенной. Аргентинский автор Хулио Кортасар предположил, что «все
абсолютно удачные рассказы, особенно фантастические, — порождение
неврозов, ночных кошмаров или галлюцинаций, нейтрализованное
посредством объективации и переведенное в среду вне пределов невроза».
В случае Лавкрафта авторское представление о Вселенной как о
вместилище чудес и ужасов — это просто-напросто его собственный, ярко
выраженный комплекс чужака: точно так же, как сам Лавкрафт чувствовал
себя посторонним в родном современном Провиденсе, так и в литературе о
Ктулху современный человек предстает таким же чужаком — затерянный,
брошенный на произвол судьбы, балансирующий на краю устрашающей
пропасти.
Лавкрафтовские «Хребты Безумия», наводящие на мысль о загадочной
беспредельности Вселенной, выпусками публиковались в журнале
«Astounding Stories», и то, что в 1936 году читатели сочли «ахинеей», научная
революция нашего века подтвердила доподлинно. Как отметил в одной из
своих недавних статей физик Льюис Томас: «Величайшее из достижений
науки XX века — это осознание человеческого невежества». А теперь, держа
в памяти данное утверждение, помедлите минуту, откройте этот том — и
прочтите вступительный абзац «Зова Ктулху».


В 1937 году Лавкрафт умер, но сверхъестественные ужасы продолжали
множиться. Лавкрафт не дожил лишь нескольких лет до прихода в редакцию
«Astounding Stories» Джона У. Кэмпбелла, чьи издательские таланты и
влияние радикально оздоровили всю журнальную научную фантастику в
Америке. Однако при всех своих колоссальных талантах Кэмпбелл сохранил
менталитет инженера: фанатичную веру в победу технических наук и в
абсолютную действенность человеческой изобретательности и
находчивости — на этом фоне Лавкрафт казался странной аномалией в
поднебесье научной фантастики.
Одинокого затворника из Провиденса и его легендарное литературное
наследие поддержал избранный круг друзей и поклонников: они сбереглимифы Ктулху, как члены тайного общества хранят сакральное знание и
священных идолов. К этим благородным трудам по сохранению
лавкрафтовского наследия (так, в 1939 году Август Дерлет и Дональд Уондри
основали издательство «Аркхем-хаус») добавились спорные попытки
подражаний.
В 1930-х годах сам Лавкрафт стряпал эрзац-мифы для разнообразных
переизданий — об этих рассказах он недвусмысленно говорил: «Ни при
каких обстоятельствах не допущу, чтобы мое имя употреблялось в связи с
ними». В последующие годы после смерти Лавкрафта, начиная со словаря
терминологии «Мифа», составленного в 1942 году Френсисом Т. Лейни,
ведется отсчет новой эры, в течение которой Ктулху и его космические
собратья были подробно исследованы, проанализированы,
классифицированы, систематизированы, заархивированы, разложены по
папкам, скреплены скрепками — и безжалостно изувечены. Так, к концу
1970-х годов в достопамятно поверхностной книге о лавкрафтовской
мифологии американский писатель-фантаст отмечает наличие «лакун» в
концепции Лавкрафта — и считает, что сам он и другие обязаны «заполнить»
их новыми рассказами. До Лавкрафта спрос на земноводных антропофагов
всегда был довольно ограничен; за несколько десятилетий после его смерти
стилизации под Ктулху и К° превратились в индустрию поистине
циклопического размаха.
То, что все это «вторичное творчество» по большей части представляло
собою, по определению покойного Э. Хоффманна Прайса, «тошнотворную
дрянь», — это как раз ерунда. Важно другое: тем самым в отношении «Мифа
Ктулху» была совершена величайшая несправедливость. Воображаемая
космогония Лавкрафта всегда представляла собою не статичную систему,
но, скорее, что-то вроде эстетического концепта, который неизменно
приспосабливался к развивающейся личности и меняющимся интересам его
создателя. Так, в течение последних десяти лет жизни Лавкрафта
«готичность» постепенно сменялась «инопланетностью»: раннее
произведение мифологии, «Ужас Данвича» (1928), все еще крепко укоренено
в провинциальной глуши Новой Англии, а всего-то-навсего шесть лет спустя в
повести «За гранью времен» автор рисует завораживающую картину
поистине стэплдонских гонок по Вселенной прошлого, настоящего и будущего. Точно так же, по
мере того как в 1930-х годах Лавкрафт наконец-то начал перерастать
«ужастики», стоит сравнить «Ужас Данвича» (в котором мифологические
божества — все еще демонические существа, от которых должно
обороняться с помощью чернокнижных магических формул) с «За гранью
времен» (где инопланетяне уподобились просвещенным партийным
социалистам — прямое отражение новообретенного интереса Лавкрафта к
обществу и общественным реформам). Если бы автор дожил до 1940-хгодов,
«Миф» продолжал бы эволюционировать заодно с его создателем: жесткой
системы, которую подражатель мог бы унаследовать по смерти автора,никогда не существовало.
Кроме того, самая суть «Мифа» заключается не в пантеоне вымышленных
богов и не в заплесневелой коллекции запретных фолиантов, но, скорее, в
особом убедительном «космическом» подходе. Термином «космический»,
или «вселенский», Лавкрафт неизменно оперировал для описания своей
собственной основополагающей эстетики: «Я выбираю рассказы о
сверхъестественном, потому что они наилучшим образом соответствуют
моим склонностям. Одно из сильнейших и самых настойчивых моих желаний
— это на краткий миг достичь иллюзии приостановки или насильственного
преодоления досадных ограничений времени, пространства и
естественного закона, которые от века держат нас в заточении и
препятствуют узнать больше о беспредельных космических
пространствах...»
В каком-то смысле весь корпус зрелых произведений Лавкрафта состоит
из рассказов и повестей о космических чудесах, но именно в последние
десять лет своей жизни, когда автор мало-помалу отказался от
дансенийской экзотики и новоанглийской черной магии и в поисках сюжетов обратился к
загадочным безднам открытого космоса, он создал ряд произведений, за
которыми посмертно закрепился термин «Миф Ктулху». Иными словами,
«Миф» представляет собою те рассказы и повести о космических чудесах, в
которых внимание Лавкрафта сосредоточено на современной научной
Вселенной; мифологические божества, в свою очередь, рассматриваются
как отдельные субстанции и свойства бесцельного, равнодушного,
невыразимо чуждого космоса. И да зарубят себе на носу все лавкрафтисты
подражатели, что за годы породили бессчетные имитации «Мифа» — про
эксцентричных затворников из Новой Англии, которые произносят
правильные заклинания из неправильных книг и тотчас же достаются на
обед гигантской лягушке по имени Ктулху: «Миф» — это не соединение
воедино готовых формул и словарных находок, а, скорее, особое
«космическое» умонастроение.


Эта суровая критика ни в коей мере не относится к настоящей подборке
рассказов, что числятся среди относительного меньшинства удачных
произведений, написанных под влиянием «Мифа Ктулху». Несколько ранних
рассказов из этого тома, написанных «при участии и содействии», сегодня,
возможно, покажутся жалкими подделками китч-культуры, но все прочее
достойно восхищения: тут и Роберт Блох («Тетрадь, найденная в
заброшенном доме»), и Фриц Лейбер, и Рэмси Кемпбелл, и Колин Уилсон, и
Джоанна Расс, и Стивен Кинг, в частности, — все они наглядно
демонстрируют загадочно длительное влияние Г. Ф. Лавкрафта на самых
разных авторов, внесших свой собственный неповторимый вклад в развитие
«Мифа».А Ричард А. Лупофф, автор заключительного рассказа в настоящем
сборнике, вероятно, дал нам нечто большее. «Как была открыта Гурская
зона» — это не просто примечательный рассказ в контексте «Мифа», это
единственная из известных мне историй такого плана, за исключением
лавкрафтовских, что передает ощущение иконоборческой дерзости,
сопутствовавшее первой публикации Лавкрафта, — ощущение, столь
возмутившее тогдашних читателей «Astounding Stories». В своем
блистательном повествовании Лупофф задействует не только необходимую
терминологию «Мифа», но еще и ключевую атмосферу космического чуда, а в
придачу отчасти воссоздает крышесносное возбуждение исходных повестей
в рамках «Мифа». Хотите сами узнать, о чем был весь сыр-бор в 1936 году, —
откройте этот том на странице 691 и прочтите, как три киборга занимаются
сексом на борту космического корабля, который летит за пределы Плутона к
загадочной неведомой планете под названием Юггот.
Джеймс Тернер

Author:  Иван Николаевич [ 03 Nov 2014 15:34 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Trel wrote:
Я буквально пару недель назад пытался найти полный сборник произведений Лавкрафта, но его похоже не существует, плюс не все переведено.

Это похоже и есть полный сборник :) . Вернее - всё, что есть в русском переводе. Храм, кстати, тоже.

Trel wrote:
Летом, когда не было доступа к Интернету прочитал вот этот сборник. Там, в основном рассказы не самого Лаврафта, а его последователей объединенные общей атмосферой. Сборник специфический, но мне понравился.

В той раздаче были 6 сборников последователей/написанные в соавторстве
Attachment:
File comment: 6 сборников в fb 2
Миры Лавкрафта.rar [12.38 MiB]
Downloaded 626 times

Author:  Иван Николаевич [ 22 Nov 2014 17:39 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Появился фильм Свободное радио Альбемута
Image

https://cloud.mail.ru/public/243747434d ... bemuth.avi

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4794433

Author:  Иван Николаевич [ 23 Nov 2014 20:00 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Продолжая тему Филипа Дика.
Attachment:
f1c1b544a48f4f6c46129650993602e2.jpg
f1c1b544a48f4f6c46129650993602e2.jpg [ 23.77 KiB | Viewed 16879 times ]

Продублирую уникальное собрание сочинений в fb2 с ру трекера:
Attachment:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3849168
Пользуюсь им давно, но еще читать и читать... :)
В качестве путеводителя https://fantlab.ru/autor73
Ну и полистать статью на луркоморье http://lurkmore.to/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D ... 0%B8%D0%BA
В любом случае необходимо попробовать прочитать роман Убик (рекомендуют перевод Лазарчука)
viewtopic.php?p=87500#p87500

Жаль, что в аудиокнигах Дика почему то совсем мало :confused: и в основном любительская начитка.

Author:  radical [ 23 Nov 2014 21:24 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

У меня в аудио такие книги есть, правда, я с рутрекера в основном и качал

Attachments:
111.jpg
111.jpg [ 35.95 KiB | Viewed 16873 times ]

Author:  Иван Николаевич [ 30 Nov 2014 15:23 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Trel wrote:
Мне также понравилась озвучка рассказа "Храм", в тексте я его не видел.

Озвучка, действительно хорошая. :ay:
____________________________________________________________________________________________
Как то все откладывал «Мечтают ли андроиды об электроовцах?». Прочитал и был удивлен сильным отличием фильма Бегущий по лезвию от книги. Приблизительно как Солярис Тарковского отличается от Соляриса Лема. :)

Author:  radical [ 30 Nov 2014 16:14 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Иван Николаевич wrote:
ак то все откладывал «Мечтают ли андроиды об электроовцах?». Прочитал и был удивлен сильным отличием фильма Бегущий по лезвию от книги. Приблизительно как Солярис Тарковского отличается от Соляриса Лема.

Я бы даже сказал, Солярис Лема от Соляриса Содерберга :)

Author:  Иван Николаевич [ 01 Dec 2014 19:30 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Кстати, любители творчества Дика. А не встречали ли Вы труЪ электронный вариант книг ЭКСМовского 8 томного собрания сочинений «Вспомнить все. Миры Филипа Дика» https://fantlab.ru/series976?
Желательно в DJVU или PDF. Или может есть ворованный с литрес? :)

Тут дело в том, что в сети гуляет фейк http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4336983
На самом деле это просто компилятивный сборник. Дело в том, что хотелось бы почитать в хороших переводах, от ЭКСМО считаются эталонными и вроде бы перед изданием собрания сочинений они были дополнительно исправлены.
А Дику с переводами не повезло - в 90-х, когда он начал издаваться - большей частью они низкого качества. По ним же делались FB2.
_______________________________________________________________
оффтоп
Отсканировать такие книги несложно. Достаточно 300 dpi серого. Из них получится вполне качественная книга, а сканируется разворот очень быстро. Не страшно, если небольшой наклон или захват лишнего. Удобна программа Vue Scan. Настраиваете для страниц и раз указываете область сканирования с излишком.

Attachment:
2014-12-01_130516.gif
2014-12-01_130516.gif [ 90.96 KiB | Viewed 16810 times ]

Attachment:
2014-12-01_130549.gif
2014-12-01_130549.gif [ 89.69 KiB | Viewed 16810 times ]

И нужно нажимать одну кнопку сканировать. Процесс идет быстро, только успевай переворачивать.
А обложку потом можно отсканить в цвете
Attachment:
2014-12-01_130608.gif
2014-12-01_130608.gif [ 90.3 KiB | Viewed 16810 times ]

Attachment:
2014-12-01_130644.gif
2014-12-01_130644.gif [ 91.63 KiB | Viewed 16810 times ]

Потом скан тейлором и получится хорошо при небольших затратах времени.

Author:  Volodymyr [ 02 Dec 2014 22:25 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Как сто лет назад представляли будущее?
(Уроки фантазии)

http://chemistry-chemists.com/N7_2014/C ... -H1-1.html
Attachment:
France_in_XXI_Century._School[1].jpg
France_in_XXI_Century._School[1].jpg [ 167.94 KiB | Viewed 16787 times ]

Author:  antabu [ 03 Dec 2014 13:38 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Функционально на картинке изображены сканер, распознаватель текста и синтезатор речи (говорилка).

Author:  Zaec [ 03 Dec 2014 14:46 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

а мне почему-то вот это напомнило... :(
Attachment:
3-s[1].jpg
3-s[1].jpg [ 98.64 KiB | Viewed 16765 times ]

Author:  tau.0300 [ 15 Dec 2014 08:45 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Только дочитал "Марсианина" Вэйра (Вира? не уверен, как правильно произносится фамилия автора). Книга написана недавно (2012), жанр - hard sci-fi.

Краткий синопсис: ориентировочно середина 21-го века, НАСА и ЕСА совместно запустили программу пилотируемых полётов на Марс - "Арес". Планируется 6 миссий. Герой романа - участник Ареса-3, инженер-механик и ботаник. В результате несчастного случая команда посчитала его мёртвым и бросила на Марсе. Дальше - марсианская робинзониада, герою для спасения нужно продержаться полтора года и пройти на ровере более 3000 км по марсианской пустыне.
Читал на английском (говорят, в русском переводе просто невероятное число ляпов, редактор представления не имеет о физике, химии или космонавтике). Очевидно, и в оригинале есть ляпы (бросилось в глаза, например, что буря, которая вынудила группу покинуть Марс раньше времени, накренила MAV - Mars Ascending Vehicle, аппарат, на котором астронавты должны вернуться на орбиту - на слишком большой угол; капсула имеет огромную массу, и даже при скорости ветра в 150 миль/час сомневаюсь, что разряжённая атмосфера Марса способна опрокинуть MAV, хотя, наверное, способна затруднить взлёт). Много место уделено и химии - надо будет чуть позже вернуться и проанализировать соответствующие главы. Например, герой сливает гидразин с оставшегося MDV - аппарат, на котором астронавты примарсились - и с помощью иридиевого катализатора извлекает из него водород, потом понемножку начнает его жечь в кислородной атмосфере и чуть не погибает в процессе; ну, это читать надо, там с расчётами и объяснением героя, почему он допустил образование гремучего газа.
Из отрицательных моментов: большая часть романа написана в форме заметок в компьютерном журнале, которые изобилуют "I'm pretty much fucked", "Shit" и т.п., не то, чтобы это было большим минусом, но порой начинает раздражать. Помимо этого, слишком большое количество "богов из машин" (если вы смотрели "Гравитацию" - поймёте). Герой оказывается на грани гибели раз так 10-20 за весь роман и постоянно спасается благодаря какой-то счастливой случайности.
Но в целом - мне понравилось, книга захватывающая, да и жанр вымирющий.

Ссылка на либген: http://libgen.org/foreignfiction/index. ... =0&f_ext=0
Язык - английский (как я уже говорил, строго рекомендуется читать именно в оригинале), форматы - epub и mobi, читать можно coolreader'ом, например. pdf и djvu я пока не нашёл.

Author:  Upsidesium [ 16 Dec 2014 02:34 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Одноклассница преподает английский и немецкий в гимназии и имеет знакомых в педуниверситете которые занимаются переводами (документы, статьи и т.п.). В общем как выполняется перевод:
1) Машинный перевод текста.
2) Переводчик редактирует текст сверяясь с оригиналом - профессиональный перевод.
3) В случае если текст специализированной тематики, то подключается еще переводчик-эксперт - экспертный перевод.
Думаю понятно, что среди гуманитариев экспертов будет значительно больше.
Если эксперт отсутствует, то оставляют профессиональный перевод. Который иногда приводит к
tau.0300 wrote:
в русском переводе просто невероятное число ляпов, редактор представления не имеет о физике, химии или космонавтике

Author:  Buba [ 16 Dec 2014 09:34 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Марсианин офигенен. Проглотил и не заметил, что перевод плохой. Хотя вообще к такому достаточно чувствителен. Сейчас читаю "Войну Калибана". Кто-то подсоветовал, пока нравится

Author:  Zaec [ 16 Dec 2014 12:26 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

tau.0300 wrote:
говорят, в русском переводе просто невероятное число ляпов


меняажтрисёт до сих пор от википедовского "окисление океана" - это они так перевели английское acidification! Причем в названии статьи уже поправили, но до текста руки не дошли. И пошло-поехало по просторам рунета, каждая уважающая себя экологическая организация или группа просто таки обязана рассказать об ужасах окисления океана и какие беды это нам несет. :an:

Author:  tau.0300 [ 16 Dec 2014 16:14 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

Zaec wrote:
меняажтрисёт до сих пор от википедовского "окисление океана" - это они так перевели английское acidification!

А как правильно? Увеличение pH как-то не звучит... Повышение кислотности?

Кстати, по этой теме - недавно пролистал "Слово живое и мёртвое" Норы Галь,
https://ru.wikipedia.org/wiki/Слово_живое_и_мёртвое
Проблема отнюдь не нова, в книге описывается достаточно переводческих курьёзов.

Author:  Upsidesium [ 16 Dec 2014 16:30 ]
Post subject:  Re: Научная фантастика

3aкисание/закисление.

Page 13 of 25 All times are UTC [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/